Эксперты назвали три русские фразы, которые не могут понять иностранцы
Недоступны для понимания: три привычные фразы, которые стоит избегать в общении с иностранцами
Их не стоит говорить друзьям из других стран.
В русском языке немало фраз, которые введут в ступор любого иностранца. Среди них есть три особенно популярные, которые россияне произносят почти каждый день. Их лучше избегать при общении с друзьями из других стран. Одна из них: «Держать хвост пистолетом». Еще сложнее станет, если объяснить эту фразу синонимом: «Не падать духом». Для иностранцев, которые попытаются буквально перевести их, это может стать культурным шоком. Такая же история с выражением «Отбросить копыта». Этих фраз лучше не произносить, чтобы не вызвать «зависания» у собеседника.
Кроме того, недоумение вызывает прощальное выражение «Давай». Россияне часто произносят это слово, когда ставят финальную точку в разговоре. Однако, в общении с иностранцами придется очень постараться, чтобы объяснить им смысл такого прощания.
По информации: Белновости
Источник: peterburg2.ru