Англичанка в Петербурге: Шарлотт о батонизации, глаголах движения и самом красивом русском царе
Когда англичанка переезжает в Петербург, начинается настоящая культурная феерия: глаголы движения, окрошка, блошиные рынки и борьба за право выйти на улицу без макияжа. Шарлотт, с её лёгкой ироничностью и любовью к жёлтому цвету, рассказала о том, что её удивляет, восхищает и раздражает в России. А ещё дала совет экспатам: учите русский и покупайте хорошие ботинки.
Шарлотт, откуда ты и как оказалась в Петербурге?
Я родилась в Лондоне, росла в районе Тоттенем. В Петербург я приехала работать в сентябре 2021 года — это была первая возможность после ковида. В университете я изучала языки, здесь работаю учителем английского.
Что самое сложное в русском языке?
Русские глаголы движения — это что-то. Они излишне усложнены. В английском есть просто go, и я никогда не чувствовала необходимости уточнять, как именно я передвигаюсь — на машине или пешком, в какую сторону и так далее.
Какие русские слова тебя смешат?
Сегодня мой друг сказал, что собирается «батониться». Я очень ярко представляю картинку, это правда смешно.
Какое было первое впечатление о Петербурге?
Я влюбилась в него! Он оказался таким же романтичным и красивым, как я и представляла.
В каком районе живёшь? Как тебе там?
Я живу прямо в центре, и мне очень нравится, хотя многие уверены, что это так себе. Для меня районы, которые считают «лучшими», слишком скучные.
Опиши Петербург пятью словами
Холодный. Молодой. Хипстерский. Привлекательный. Хипстерский. Ой, я сказала «хипстерский» дважды? Ну, вы всё поняли.
Какие сходства между Россией и Англией?
По атмосфере похожи Москва и Лондон, но в Москве больше движа. А погода в Англии напоминает питерскую. До того, как тут наступает «настоящая зима», конечно. Но вообще-то вопрос сложный. Думаю, я слишком поверхностно на него ответила.
Чего английского тебе не хватает в Петербурге?
Привычной еды из супермаркета: определённых марок чипсов и энергетика Lucozade, который здесь стоит 4000 рублей. А ещё — соуса карри. Но я как-то справляюсь.
Какие места в городе нравятся больше всего?
Любимое место — это кухня моего друга, где мы собираемся с отличными людьми, вином и вкусной едой. Если говорить о самом городе, то есть классный грузинский ресторан на Некрасова, там круто и дёшево. Когда хочется чего-то изысканного, я иду в Ripasso на Большой Монетной, там итальянская кухня. А фаворит для прогулок — улица Зодчего Росси, ведь мой любимый цвет — жёлтый!
Бывала на блошиных рынках?
Да! Я обожаю собирать старинные вещи. У меня есть несколько монет и банкнот сталинской эпохи. А ещё я люблю посуду в русском стиле, особенно красно-золотую. Самое необычное, что я видела на блошином рынке, — это стенд с винтажными пикантными журналами, но, увы, ничего из ассортимента не пришлось мне по вкусу.
Какие блюда русской кухни нравятся?
Я долго привыкала к оливье, но теперь его люблю. Хотя обычно мне не нравится всё, что содержит горошек. А ещё обожаю супы: солянку, борщ, щи. Ну и, конечно, шаверму — куда без неё.
А что совсем не по душе?
Я терпеть не могу окрошку. Мы с друзьями даже шутим на эту тему. Когда я встречаю кого-то нового, всегда спрашиваю любимый суп человека и предупреждаю, что есть неправильный ответ.
Шарлотт пробует корюшку
Нашла ли ты ресторан с блюдами английской кухни в Петербурге?
Хороших английских блюд в принципе мало, и в России вы их точно не найдёте. Но то, как вы делаете fish and chips, — какое-то надругательство.
Какими словами описала бы людей в России?
Любопытные, страстные, депрессивные.
Сложно заводить друзей среди русских?
Нет, совсем не сложно. Но я, наверное, необычно общительна для англичанки, да ещё и говорю по-русски.
«Мне кажется забавным, как вы удивляетесь, что я, англичанка, выбрала именно Россию для жизни. Это показывает, насколько для вас важно, чтобы страна воспринималась положительно».
Помогают ли тебе здесь, если просишь о помощи?
Конечно, помогают! Но я довольно самодостаточная. Честно говоря, чаще меня саму просят о помощи, а я, каюсь, не всегда бываю приветливой. Например, меня постоянно спрашивают, где находится аптека или магазин, хотя это легко найти самому. Но я из Лондона, а мы там большие грубияны, всегда куда-то спешим.
Читала книги русских писателей?
В университете мы изучали русскую литературу XIX века, но мне она не очень понравилась. Она примерно такая же, как английская литература того времени: приходится с лупой выискивать сюжет среди бесконечных описаний сельского хозяйства (привет, Толстой!). Но я люблю более поздние произведения, особенно рассказы и поэзию. Чехов и Есенин — мои фавориты!
Шарлотт в «Четвероногой вороне» — заведении, которое располагалось в квартире Даниила Хармса
А как насчёт кино?
Я знаю немного, но мой любимый русский фильм — это редкая картина 1990 года «Облако-рай». Мы смотрели её в университете с английскими субтитрами, и это самый смешной фильм, который я видела. Хотя когда я показала его русскому другу, он сказал, что фильм очень мрачный. Так что впечатления разнятся.
Слушаешь русскую музыку?
Да! В 2000-х, когда я была подростком, были безумно популярны «Тату». Я до сих пор их слушаю. А ещё мне нравятся «Мумий Тролль» и «Ленинград». Даже мои друзья-англичане, которые не говорят по-русски, слушают «Ленинград».
Кто твой любимый персонаж в истории России?
В университете я писала диплом о культе личности Сталина и много изучала историю царской России. Думаю, самый дипломатичный ответ — никто. Хотя Николай II, безусловно, очень привлекательный мужчина.
Люди здесь одеваются по-другому?
Когда я только переехала сюда, заметила, что многие тренды среди молодёжи здесь — то, что было популярно в Великобритании 5-15 лет назад. Но это скорее про неформалов. А что касается обычных людей, женщины в Петербурге явно больше стараются выглядеть красиво даже в повседневной жизни. В Англии одежда обычно более практичная.
Узнала какие-то русские традиции?
Теперь я всегда ношу тапочки дома.
Мы суеверны?
Определённо больше, чем среднестатистический англичанин.
Шарлотт в Спасо-Преображенском соборе«Люблю бывать в православных храмах. Здесь очень тихо и спокойно».
Какие стереотипы о нас оказались правдой?
У меня есть два примера, но это не касается всех. Первый — неприветливость, а второй — любовь к выпивке. Неприветливость я замечала в основном у старшего поколения. Например, однажды в аптеке женщина за кассой была явно недовольна, что ей вообще нужно выполнять свою работу. А насчёт второго — в моём районе можно увидеть мужчин, пьяных и спящих рядом с бутылкой водки, в 11 утра.
К чему тебе сложно привыкнуть?
Меня иногда напрягает русская «честность», которая по факту грубость, замаскированная под заботу. Например, давление на женщин выглядеть красиво. Бывает, я хочу просто выйти на прогулку без макияжа и в удобной одежде, а мне могут сказать, что я должна накраситься, сменить наряд и желательно похудеть. Но вообще думаю, что уже внедрилась в русскую культуру.
Какой совет ты можешь дать иностранцам, которые хотят приехать в Россию?
Учите русский язык и купите тёплую обувь.
Беседовала Яна З.
Понравилось интервью? Тогда вам наверняка будет интересно почитать о приключениях француза в Петербурге.
Источник: kudago.com